<   2010年 08月 ( 12 )   > この月の画像一覧

きょうは、


旧ソ連、グルジアの南、イランの北に位置する、
《アルメニア》の歌手、



Размик Амян(ラズミク・アムヤン)さんをご紹介♪





ヨーロッパと中東の狭間に位置する国だけあって、
独特の歌い回しです。

曲は、
ロシアの代表曲(?)“Дорогой Длинною”(Those were the Days)です★



R&B風に歌っていますが、
ところどころに入れるプチ・フェイクや、
曲のアレンジがアルメニアしてます♪





音楽の国境は面白いな〜♪


鎖国せず、侵略せず、…ワールドミュージックの楽しみ方です。
[PR]

ロシアの夏は短い。


今回は、
そんなロシアならではの、夏を慕った歌をご紹介します♪






Олег Митяев(アリェーク・ミチャーィエフ)さんで、

“Лето - это маленькая жизнь” リェータ・エータ・マーリヌィカヤ・ジーズニ
(夏、それは小さな命)




ロシア語がわからずとも、
歌から、映像から、充分に雰囲気が伝わってきます。



映像で、
ビールをビニール袋にいれていましたが、

ヤマ☆ネコがむかし、シンガポールの街外れに行ったとき、
ジュースを頼んだら、ビニール袋に入れてくれました。


結構、海外の田舎じゃそうなのかな??






★オマケ★

以前紹介しました、
ロシアの人気グループ《Ума Турман》さんがカバーしていましたので、どうぞ!

 ↓↓↓
《コチラ♪》

ヴォーヴァさんのフラットな声にもとても合いますね♪


↓歌詞↓

Посмотри, в каком красивом доме ты живешь
Я вчера пошел за пивом - прямо обомлел
Целовал его слепой расплакавшийся дождь
Извиняясь, что всю зиму гриппом проболел

Я стоял да любовался до скончанья дня
Вместе с нашим участковым молча под грибком
Но в пакетике прозрачном дырка у меня
И все время утекает пиво из него

Я ушел в апреле, я нашел повод
Я замерз, укутываясь в твой холод
И пошел на улицу встречать лето
А лето - это маленькая жизнь


Лето - это маленькая жизнь порознь
Тихо подрастает на щеках поросль
Дом плывет по лету, а меня нету
Лето - это маленькая жизнь



Странно... мы все время были в городе одном
Ты все там же, в доме на последнем этаже
А я в различных точках, именующихся дном
Впрочем, если пить, то нету разницы уже

Я и не заметил, что конец мая
Что давно повесилась метель злая
Выпил с участковым, смотрю - лето
А лето - это маленькая жизнь

★〜☆


И пускай в окне твоем ночует наша грусть
Я в мусоропровод бросил два своих ключа
И к тебе я точно этим летом не вернусь
Я хожу в кино и в парк культуры по ночам

А ты вернулась с моря, я вчера видел
Словно прошлой жизни посмотрел видик
Видик про разлуку, про твое лето
А лето - это маленькая жизнь


Жизнь, в которой не было ни дня фальши
Вряд ли кто-то точно знает, что дальше
И только участковый мне кивнет молча
Лето - это маленькая жизнь
[PR]

“ジェンカ”といえば、

キャンプファイヤーのときにお馴染みの、
フィンランドのダンス。


世界中の人が知っている名曲・名ダンスのひとつでもあります♪





フィンランドに隣接するロシアで、
ジェンカを歌っていないはずがない!…と検索してみたら、

出てきました☆





ロシアじゃ、“Летка-енка”(リェートカ・ィエンカ)と言うそうです。



以前《“黒猫”》って曲で紹介しました、
Тамара Миансарова(タマーラ・ミアンサロヴァ)さんが歌う、
ロシアン・ジェンカをお聴きください!




ロシア語にとってもマッチしてます♪



↓歌詞↓

*Прыг-скок, утром на лужок.
Прыг-скок, выскочил сверчок.
А вслед тоже прыг да скок
Из тёмной норки выбежал зверёк-хорёк.

Прыг-скок, их догнать спешат
Прыг-скок, десять лягушат.
Прыг-скок, с ветки на цветок
Порхает рядышком с друзьями мотылёк.

Скрипку достал кузнечик
Хоть он ростом очень мал.
Весь день и целый вечер Летку-Енку сочинял.

Прыг-скок, скачут все вокруг.
Прыг-скок, им не тесен луг
Льёт свет солнце над землей.
Над всей планетой радостной и молодой.



Прыг-скок, к нам через порог.
Прыг-скок, прыгнул ветерок.
И все вдруг пустились в пляс.
Не зря ведь Летку-Енку он принёс для нас.

Прыг-скок, с пятки на носок.
Прыг-скок, с юга на восток.
Прыг-скок, вот и весь урок.
Танцуй со всеми вместе веселей, дружок.

Смехом тоску мы лечим
Летом и среди зимы.
Если заняться нечем – Летку-Енку спляшем мы!

Прыг-скок, скачут все вокруг.
Прыг-скок, им не тесен луг
Льёт свет солнце над землей.
Над всей планетой радостной и молодой.

Над всей планетой радостной и молодой.




*曲頭の“Прыг-скок(プルィック・スコック)”は、
有名な出だしの、“レッツ・キッス”って意味とは異なり、
訳すと…たとえば『ピョン!ピョン!』…とか、いう風にロシアン擬音です。


…逆になんで、“Let's kiss” になったのかな?


なんとなくなゴロ合わせかな??




また、時間あるときに、全訳できたらと…★
[PR]

きょうのロシアンソングは、


来日歴もあるのでご存知の方も多いかな?




ロシア&ウクライナのセクスィ〜美女グループ『ВИА Гра』(バイアグラ)さん。





3人ですが、メンバー立ち代わり入れ替わり、
そんなこんなで、
活動暦はかれこれ10年越えのベテラングループです。



そんな彼女たちの2009年発表曲、


“Анти - гейша”(アンチ・ゲイシャ)


を、
ご紹介します♪


セクシー過ぎる芸者たちをご覧ください!


オリエンタルな香り放つカッコイイ曲です♪

曲の後のプレゼンターがなかなかイイ味してます☆





PVは→《コチラ♪》

…PVの最後のほうの日本語が意味不明でイカしてます★





=歌詞=

Я подумала его увидев, несмотря на постоянный недосып,
До чего же он хорош собою, до чего в себе уверен этакий сукин сын
Я подумала его увидев, как же бесконечно он достал меня
Почему его я не убила - до сих пор не понимаю, люди, ведь он маньяк!

Убежала бы куда нибудь, да разве помогает перемена мест,
Перемалывала десять раз, но снова понимала, что все-таки он THE BEST!
Накрывала меня с головою алая залатанная пелена
ЛЕТАЛА С НИМ, А ПРОСЫПАЛАСЬ ОДНА...



Мимолетное паденье и ни слова о дальнейшем,
Никакого продолженья, нет у поцелуя гейши
Все непросто в наших душах, белый с черным перемешан
Болью боль твою утешить сможет только анти-гейша

Мимолетное паденье и ни слова о дальнейшем
Никакого продолженья нет у поцелуя гейши
Иногда, мой милый мальчик, побеждает не сильнейший
Болью боль твою утешить сможет только АНТИ-ГЕЙША!



Я подумала его увидев вынимая лезвие да из косы,
До чего же он в себе уверен, я ему еще устрою, этакий сукин сын
Накрывала меня с головою алая залатанная пелена
ЛЕТАЛА С НИМ, А ПРОСЫПАЛАСЬ ОДНА

★〜☆


...Антигейша

「密ノ根ノ響ク限リニ、林檎、外ヘユク、密ニ破ラレテユク...」

Болью боль твою утешить сможет только АНТИ-ГЕЙША!

...и ни слова о дальнейшем
...Антигейша
...побеждает не сильнейший
Болью боль твою утешить сможет только АНТИ-ГЕЙША!
[PR]

とにかく、広大なロシア。


そのデッカイ大陸を横断する鉄道運転士は、
まさに男のロマン!




そんな雰囲気が伝わって来るロシアン・ソング、


Олег Медведев(アリェーク・ミドゥヴィェーヂェフ)さんが弾き語る、
運転士の歌をどうぞ♪



ギター弾き語りなのに、
日本のそれとは若干違い、“大陸感” があります♪




ロシアの歌を、特にソ連の歌を探していると、
よく、『列車にまつわる歌』に出逢います。




《シベリア鉄道》でロシアを横断し、モスクワやヨーロッパに行かれる方、

ロシアの歌を覚えるしかありません!

車内で歌えば、
ロシア人の心を鷲掴みすること間違いなし!(…きっと。)





----------------------------------ヤマ☆ネコブログに登場した『列車にまつわる歌』----------------------------------

“Сяду в скорый поезд”(急行列車に乗って):Михаил Боярский

“モスクワ・メトロの歌(?)”:М. Миронова

“Мой адрес Советский Союз”(私の住所はソビエト連邦):Самоцветы(改新版)

“Мой адрес Советский Союз”(私の住所はソビエト連邦):Самоцветы(初版)

“На Тихорецкую”(チホレツクで):Алла Пугачёва

“Качается вагон”(列車は揺れる):Лейся, песня

“Москва−Одесса”(モスクワ−オデッサ):Владимир Высоцкий(←飛行機にまつわる歌ですが…)
[PR]

ヤマ☆ネコブログではだいぶお馴染みの、


ロシア版『恋のバカンス』



モスクワやモスクワ近郊では、
記録的猛暑が襲った2010年夏…。



日本の夏はまだまだ終わらない!

ってことで、

またもや、「恋バカ」です。





きょうの「ロシアン恋バカ」は“ロカビリー恋バカ”


すごく前に紹介しました
ヤマ☆ネコもCDを持っている、ロシアン・ロックバンド、



“Мистер Твистер” ミステル・トゥヴィステルさんの演奏です♪




チープな感じが逆にイカしてます♪




★以前の恋バカ記事☆

《マリーヤ・トゥホルジェフスカヤさんのチョッピリお洒落なバージョン》
《レオニード・アグーチンさんのノリノリバージョン》
《男女デュエットによる、最近のバージョン》
《原版ザ・ピーナツ×ロシア版が合体したバージョン》
《ウズベキスタン映画での挿入歌バージョン》




もう、こんなもんかな…恋バカ。
[PR]

きょうのロシアン・ソングは、

『アーラ様』のカバーをお送りします。





曲は、《以前》紹介しました、

“Песенка Про Меня” ピェースィェンカ・プロ・ミニャー(私について…)



ロシアのお隣、ウクライナの美男美女コンビでお送りします★



この曲、
作曲は、《以前チラッと紹介しました》

ロシアの映画音楽では切り離せないほどの存在である、
そして、素晴らしいメロディー・メーカーでもある、

Александр Зацепин(アレクサンドル・ザツェーピン)さんです。






ザツェーピンさんは、
アーラ様の初期、たくさん曲を提供していました。

“生みの親”でもあるのでしょうか??


アーラ様がピアノを弾きながら歌い、ザツェーピンさんが指導?している映像もあります。
 ↓↓↓
《コチラ♪》曲は“Найди Себе Друга”(友達探そう)
 ↑↑↑




ザツェーピンさんの素敵な曲は、
また何回かご紹介します♪
[PR]

…花だ、酒だ、煙草だの、チャラい小荷物は要らない。

愛するギターがあればそれで良い。




、、、なんだかそう伝わって来た男のロシア歌謡PVをどうぞ。







Михаил Боярский(ミハイル・バヤールスキー)さんで、

“Сяду в скорый поезд” スャードゥ・フ・スコールィー・ポーィェストゥ(急行列車に乗って)




2:18〜の“男の佇み”は、きっと、列車のなかで物思いに更けている様なのでしょう…。
[PR]

前回お送りしました、

素敵な*ロシアン・バンド、


『Серебряная Свадьба』スィリェーブリャナヤ・スヴァーディバ(銀婚式)さん。

a0080915_2319718.jpg


*彼女たちの出身は、wikipediaで調べたところ、
ロシアではなく、お隣のベラルーシ(旧ソ連領)でした。)






前に、
Юля Савичева(ユーリヤ・サーヴィチェヴァ)さん
で紹介した、

ロシアのJamチャンネルで、検索てみたら、
なんと、
『Серебряная Свадьба』も出演していました!


ということで、
きょうは、
Youtubeより、クリアな音質・映像の『Серебряная Свадьба』のリンクを書きます☆




↓↓↓

1:"Жизненный опыт"

2:"В Англии новолуние" ("Поль Верлен")…きっとフランス語で歌っています♪

3:"Смерть поэта"…出ました!ロシアッチェル♪

4:"Платьице"

そして:上記全曲の通しは→《コチラ♪》…約13分

↑↑↑




すてきなライブです!


観に行きたいな〜♪




『Серебряная Свадьба』のマイスペース♪は→《コチラ!》
[PR]

きょうはベラルーシ・ソング。


a0080915_22434019.jpg




ベラルーシのEGO-WRAPPIN'



…ん〜、
EGO-WRAPPIN'よりも野暮ったい(いい意味で)、ちょいと昔のキャバレー的なニオイも放ちつつ、


そんなバンド、



『Серебряная Свадьба』スィリェーブリャナヤ・スヴァーディバ(銀婚式)


をご紹介します。



今回の曲は、
踊らずにはいられない、

“Франция и я” フラーンツィヤ・イ・ヤー(フランスと私)

です♪




思わず、腰がスウィングしちゃいます♪

歌の彼女のファッションも、メイクも…素敵☆



良い音質で聴くともっともっとノリノリなんですが、
良い音の映像が探せなくて…残念。



別のLiveバージョンもどうぞ!→《コチラ♪》





ロシア語ペラペラな方は、歌に挑戦してください♪(ヤマ☆ネコには到底無理ですf^_^))

↓歌詞↓

Вы мне не дарили французских духов,
Зато стихов дарили целые кучи
А что мне толку от Ваших стихов,
Духи, па-мойму - лучше!

Вы не дарили мне платьев, не дарили цветов
Не водили ужинать в ресторацию...
Все, хватит пить мою кровь,
Я - во Францию!



Там для меня, там для меня
Там для! для! для меня:

Все деньги парижских корпораций,
Все песни парижских радиостанций
Реми Мартин и пьяные танцы,
Я и Франция!

Все деньги парижских корпораций,
Все песни парижских радиостанций
Мартель, Портель и пьяные танцы,
Я и Франция!

Па-па-ра-па-па-па-ра-па-па,
Франция, Франция, Франция, и я!!!



Я буду купаться в дорогих коньяках,
А рядом - француз вот с такими усами
А я в красных чулках и на каблуках
А вы уж тут как-нибудь сами

Вы не дарили мне платьев, не дарили цветов
Не водили ужинать в ресторацию...
Все, хватит пить мою кровь,
Я - во Францию!

★〜☆
[PR]